Мировая площадь

Мировая площадь (Mírové náměstí, дословно Мирная площадь). В Усти две центральных площади: Мировая и Лидицкая.

Мировая площадь в Усти-над-Лабем


Просмотреть увеличенную карту

Комментарии

Admin аватар

Поясню по поводу перевода

Поясню по поводу перевода названия площади, потому что уже не первый человек обращает на это внимание. Я понимаю, что для русского, советского и даже пражского уха привычнее площадь Мира. Но мой первый и главный аргумент - традиция перевода названий площадей в Праге. Никто не говорит: Площадь старого города, все говорят Староместская площадь.

Я копнул немного этот вопрос, у чехов есть Mírové náměstí и есть náměstí Míru - это два разных náměstí Smile
http://cs.wikipedia.org/wiki/Mírové_náměstí
http://cs.wikipedia.org/wiki/Náměstí_Míru

Переводчик, пожелавший остаться неизвестным, сказал мне, что строго говоря, название переводить нельзя и надо писать "площадь Мирове" или даже "Мирове намнести". Такой подход имеет право на существование, хотя используется на всегда. Например, американцы говорят Red Square, а не Krasnaja ploshchad. Но поскольку мы славяне, слова у нас похожи, то я считаю, что мы можем добавлять окончание и говорить не площадь Вацлавске, а Вацлавская площадь.

Гость аватар

В Усти есть еще площади:

В Усти есть еще площади: Новоседлицка, Шпиталска, Прокопа Великего, Школни, Шафаржикова Smile

Admin аватар

Ого Но они все не в центре,

Ого Smile Но они все не в центре, так ведь?

Отправить комментарий

  • Доступны HTML теги: <i> <b> <u> <em> <strong> <ul> <ol> <li> <a> <img> <pre> <div> <hr> <center> <table> <tr> <td> <s> <noindex> <br> <p> <small> <nobr>
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
  • Поисковые системы будут индексировать и переходить по ссылкам на разрешённые домены.

  • Вы можете цитировать другие сообщения, используя теги [quote].
  • Текстовые смайлы будут заменены на графические.

Подробнее о форматировании